

Anregungen zum Schmökern und Genießen, von Leseratte zu Leseratte.
Weshalb eine literarische Teestube? Die Frage ist recht einfach zu beantworten. Ich fand im Netz eine Unzahl von Tummelplätzen, wo sich leseversessene Kaffeetrinker austoben konnten. Doch weit und breit war kein heimeliges Plätzchen für büchernärrische Teeliebhaber zu sehen. Da kam mir der Gedanke, eine literarische Teestube zu eröffnen. Das Äquivalent zu all jenen Literaturcafés, nur eben für die Teetrinker unter den Leseratten
Jul
18
Nagib Mahfouz (auch geschrieben “Mahfuz”) gilt als einer der bedeutendsten (lebenden) ägyptischen Schriftsteller und wurde 1988 mit dem Literaturnobelpreis auszeichnet. Nicht nur deshalb aber habe ich “Thebes at War” (deutscher Titel “Theben”) auch unter “Literatur” eingeordnet. Es ging mir vor allem darum, dass das Buch sich, aus heutiger Perspektive wenigstens, unmöglich einfach nur als historischer Ägyptenroman lesen lässt. Obwohl es spannend geschrieben ist, gibt es zahlreiche Aspekte, die einem unvorbereiteten Leser seltsam, vielleicht sogar unangenehm auffallen werden. Eine gewisse “literaturwissenschaftliche” Neugier ist also angebracht, ehe man mit dem Lesen beginnt.
Denn der Zeithintergrund ist zum Verständnis des Romans ausgesprochen wichtig: “Thebes at War” entstand 1941 anlässlich eines Preisausschreibens, als dritter Roman des Autors, der ursprünglich plante, die gesamte Geschichte Ägyptens in einer Romanreihe nachzuzeichnen. (Nach “Thebes at War”, das 1944 erschien, kam er allerdings von diesem Vorhaben ab und wandte sich zeitgenössischen Stoffen zu.) In den 1940ern nun befand sich Ägypten, obwohl seit 1922 offiziell unabhängig von England, praktisch immer noch in vielfältiger Abhängigkeit von der ehemaligen Kolonialmacht (bis hin zur britischen Besetzung des Gebietes um den Suez-Kanal). Auf der anderen Seite begann man außerdem, im Zuge des seit dem 19. Jahrhundert allmählich wachsenden Nationalgefühls, die vorwiegend türkisch-sprachige Oberschicht Ägyptens als fremd zu empfinden, die noch aus Zeiten der Osmanenherrschaft stammte. Gegen welche von beiden Gruppen sich Mahfouz in seinem ausgesprochen patriotischen Roman wendet ist unklar. Sehr wahrscheinlich sind sogar beide gemeint. Unter dem Denkmantel des historischen Romans prangerte der Autor scharf den Absolutismus des Königshauses, die Kolonialmacht Britannien, die genannte türkisch-sprachige Oberschicht und vor allem die aus all diesem resultierenden sozialen Mißstände an. Und sicher stellt der Roman auch einen Versuch dar, durch die Rückbesinnung auf eine große historische Vergangenheit das Selbstbewußtsein der Ägypter in der Gegenwart zu stärken – das Buch ist ein leidenschaftlicher Aufruf an alle Ägypter, sich gegen jede Art der Fremdherrschaft und Ungerechtigkeit zusammenzuschließen. Nicht ohne Grund gewann “Thebes at War” damals dann auch besagtes Preisausschreiben und wurde von Sayyid Qutb, der später die ägyptische Muslimbruderschaft führte und zu diesem Zeitpunkt ein führender Literaturkritiker war, gelobt als ein historisches Werk, das “junge Leute die wahre Liebe zu ihrem Land” lehren könne.
Mahfouz nutzt die Vertreibung der Hyksos aus Ägypten durch Pharao Ahmose als Folie für seinen Roman. Ich sage bewußt: Folie, denn es ging dem Autor um Anderes als um die historisch exakten Abläufe oder ägyptologische Präzision – Ägyptenkenner werden mehr als eine Ungenauigkeit finden. Die Handlung ist denkbar einfach gehalten: Die Hyksos halten Ägypten besetzt und haben beschlossen, auch die letzten Ägypter unter Pharaoh Sequenenra zu vernichten. Dieser widersetzt sich natürlich heldenhaft, stirbt in der Schlacht gegen die Hyksos den Märtyertod (ausdrücklich so genannt), seine Familie zieht sich nach Nubien ins Exil zurück, wo man heimlich eine ägyptische Armee aufbaut, mit der dann Sequenras Enkel Ahmose nach Ägypten zurückkehrt und dieses, ohne Widerstand zu dulden, von den grausamen Fremden befreit. Am Ende fliehen die Hyksos geschlagen aus Ägypten.
Die Rollen sind dabei klar verteilt: die Ägypter – allesamt braunhäutig und dunkelhaarig (demzufolge schön), patriotisch und edel – wenden sich gegen die ausnahmslos weißhäutigen (und hässlichen), grausamen, verschlagenen und zu recht verhaßten Unterdrücker, die Hyksos. Die derart erfolgende, stereotype Trennung von “Gut” und “Böse” nach Völkern, die an zahlreichen Stellen aufscheint, kann man wohl durchaus als Form von “Rassismus” bezeichnen. Auch der “Opfermut”, mit dem Ahmose im Namen des patriotischen Freiheitskampfes immer wieder, ohne jedes Zögern, tausende seiner Soldaten in den Tod schickt, wird den Leser zu wiederholtem Kopfschütteln veranlassen. Die Massaker im Kampf erscheinen als patriotische Heldentat. Selbst als ägyptische Frauen und Kinder von den Hyksos als lebendige Schutzschilde gegen Ahmoses Armee benutzt werden und dieser dennoch den Angriff seiner Soldaten befiehlt (den Tod der Geiseln als “Opfer für ihr Vaterland” in Kauf nehmend), verliert er dabei nicht im Geringsten Nimbus als unanfechtbar edler Held. Dass sämtliche Ägypter bereitwillig und gerne für die Freiheit ihres Landes sterben (die als Schutzschild benutzten ägyptischen Frauen “nicken zustimmend”, als sie von den Pfeilen der eigenen Soldaten durchbohrt werden), beruhigt da wenig. Und die fast durchweg brutalen, stets goldgierigen Hyksos sind zwar im Rahmen Handlung hervorrangende Bösewichte, jedoch erscheint die drastische Schwarz-Weiß-Zeichnung einem an “gemischtere” Romangestalten gewöhnten Leser auf Dauer leicht ein wenig zu eindimensional.
Etwas vielschichtiger sind nur sehr wenige Personen. Vor allem zu nennen ist hier die Hykso-Prinzessin Amenirdis, in die sich Ahmose leidenschaftlich verliebt. (Sie ist, möglicherweise aus praktischen Gründen angesichts einer Liebesaffäre, auch der einzig wirklich “schöne” Hykso.) Natürlich darf diese Liebe nicht glücklich werden – Amenirdis geht mit ihrem Vater, dem geschlagenen Hykso-König Apophis, in die Wüste und Ahmose regiert an der Seite seiner ägyptischen Königin. Aber immerhin ist Amenirdis, obwohl stolz und aufbrausend und ihrerseits unbeirrbar für das eigene Volk einstehend, nicht durchweg negativ gezeichnet.
Insgesamt ist “Thebes at War” also ein nicht ganz einfach zu lesendes Buch, das man ab und an aus der Hand legen sollte, um über den genannten historischen Kontext nachzudenken, in dem es steht. Interessant ist es dennoch. Zum einen, weil es sich durchaus spannend liest, wenn man sich von dem “moralischen Stolpern” erholt hat, in das man sich hin und wieder gebracht fühlt. Zum andern ist es interessant, weil es sich natürlich – zumal für in der neueren ägyptischen Geschichte Bewanderte – hervorrangend auf den Zeithintergrund und die sozialkritischen Intentionen des Autors hin analysieren ließe. Außerdem aber, und dies ist vielleicht das Faszinierendste – zeigt sich im Roman etwas, das durchaus auch zu Ahmoses Zeiten schon so gewesen sein könnte, ohne deshalb heute an Aktualität eingebüßt zu haben: Es wird offenbar, wie unversöhnlich und explosiv die Feindschaft zwischen zwei Parteien werden kann, wenn sich Erfahrungen jahrzehntelanger Ungerechtigkeit und Unterdrückung und das berechtigte Streben nach Veränderung mit tief verwurzelten Vorurteilen, generationenlang gepflegten Vergeltungswünschen und religiösen Aspekten zu einem brennenden Patriotismus mischen. Dass man hier sozusagen durch die Augen einer der betroffenen Parteien blickt, ist beunruhigend, bewegend, verwirrend und zugleich aufschlußreich.
Anzumerken ist noch, dass es im Anchor-Verlag (N.Y.) eine sehr gute, englische Übersetzung von 2003 gibt, mit einem hervorragenden Vorwort des Übersetzers Humphrey Davies, in dem er ausführlicher auf den besagten Enstehungshintergrund eingeht. Und eine gute Kurzbiographie des Autors gibt es hier.
Leave a Reply

