<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Literarische Teestube &#187; Historische Romane</title>
	<atom:link href="http://teestube.sturmwolf.de/category/historische-romane/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://teestube.sturmwolf.de</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 07 May 2009 15:37:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.5</generator>
		<item>
		<title>Susanne Cho: Im Bauch des Imperiums</title>
		<link>http://teestube.sturmwolf.de/2009/05/07/susanne-cho-im-bauch-des-imperiums/</link>
		<comments>http://teestube.sturmwolf.de/2009/05/07/susanne-cho-im-bauch-des-imperiums/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 May 2009 15:06:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leseratte</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fantasy]]></category>
		<category><![CDATA[Historische Romane]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://teestube.sturmwolf.de/?p=171</guid>
		<description><![CDATA[Es gibt Bücher, von denen man bereits beim Lesen des Klappentextes gefesselt wird. Und andere verraten schon auf der ersten Seite, dass man sich mit Ihnen nie wirklich wird anfreunden können. Doch manchmal gibt es auch solche Bücher, von denen man positiv überrascht wird, wenn man sich nur auf sie einlässt. Bücher wie Susanne Chos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!--[endif]--></p>
<p class="MsoNormal"><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves /> <w:TrackFormatting /> <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone> <w:PunctuationKerning /> <w:ValidateAgainstSchemas /> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF /> <w:LidThemeOther>DE</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables /> <w:SnapToGridInCell /> <w:WrapTextWithPunct /> <w:UseAsianBreakRules /> <w:DontGrowAutofit /> <w:SplitPgBreakAndParaMark /> <w:DontVertAlignCellWithSp /> <w:DontBreakConstrainedForcedTables /> <w:DontVertAlignInTxbx /> <w:Word11KerningPairs /> <w:CachedColBalance /> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math" /> <m:brkBin m:val="before" /> <m:brkBinSub m:val="&#45;-" /> <m:smallFrac m:val="off" /> <m:dispDef /> <m:lMargin m:val="0" /> <m:rMargin m:val="0" /> <m:defJc m:val="centerGroup" /> <m:wrapIndent m:val="1440" /> <m:intLim m:val="subSup" /> <m:naryLim m:val="undOvr" /> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"   DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"   LatentStyleCount="267"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid" /> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading" /> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]><br />
<mce:style><!   /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Normale Tabelle"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin-top:0cm; 	mso-para-margin-right:0cm; 	mso-para-margin-bottom:10.0pt; 	mso-para-margin-left:0cm; 	line-height:115%; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:11.0pt; 	font-family:"Calibri","sans-serif"; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-theme-font:minor-fareast; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin;} -->Es gibt Bücher, von denen man bereits beim Lesen des Klappentextes gefesselt wird.<span> </span>Und andere verraten schon auf der ersten Seite, dass man sich mit Ihnen nie wirklich wird anfreunden können. Doch manchmal gibt es auch solche Bücher,<span> </span>von denen man positiv überrascht wird, wenn man sich nur auf sie einlässt. <span> </span>Bücher wie Susanne Chos „Im Bauch des Imperiums“ (skepsis verlag, Zürich, 2009).</p>
<p class="MsoNormal">Die Ankündigung des Verlages lautete für diesen historischen Roman wie folgt:</p>
<p class="MsoNormal">„Terroranschlag auf Nero und die Führungsspitze des Römischen Reichs. Religiöse Eiferer wollen die Weltherrschaft.“</p>
<p class="MsoNormal">Und das alles aus der Reihe „skepsis &amp; leidenschaft“ … ?</p>
<p class="MsoNormal">Autorin wie Verlag mögen es mir verzeihen – ich war in der Tat zunächst ein wenig skeptisch. <span> </span></p>
<p class="MsoNormal">Religiöse Eiferer und Terroranschläge im alten Rom? Und ein nabatäischer Gewürzhändler als einzige Rettung für den römischen Kaiser? Mein erster Gedanke war, dass sich da jemand wohl sehr bemüht hatte, aktuelle Probleme in einem historischen Rahmen unterzubringen, der nun wahrhaftig<span> </span>ausreichend andere Motive geboten hätte.</p>
<p class="MsoNormal">Aber neugierig geworden war ich doch auf dieses Buch. Neugierig genug, um ihm eine Chance zu geben<span> </span>-<span> </span>und schon nach den ersten Seiten war mir klar, dass ich diese Entscheidung nicht bereuen würde.</p>
<p class="MsoNormal"><span id="more-171"></span></p>
<p class="MsoNormal">Von Anfang an fällt die enorme historische Sachkenntnis der Autorin auf – von politischen Verwicklungen bis hin zur Anordnung der Gebäude auf dem Forum Roms,<span> </span>von Speisen und Getränken bis hin zu Handelsbeziehungen – alles ist nicht nur genauestens recherchiert, sondern auch so geschickt beschrieben, dass die eingeflochtenen Details und Erklärungen weder überflüssig wirken noch den Lesefluss stören. <span> </span>Dabei nutzt Susanne Cho zum einen – vor allem in der ersten Romanhälfte <span> </span>-<span> </span>Verweise auf eine Erklärung bestimmter Begriffe oder Namen in dem ausführlichen Anhang des Buches. (Die entsprechenden Textstellen sind kursiv gedruckt.) Zum anderen flicht sie – besonders im zweiten Teil des Buches – ausführliche Informationen in die Gespräche der handelnden Personen ein.</p>
<p class="MsoNormal">Die Art und Weise, in der sie das tut, ist wunderbar unaufdringlich. Überhaupt sind die Dialoge die große Stärke der Autorin. Worte und Gesten sind stimmig und individuell und selbst lange Gesprächsszenen wirken niemals langweilig.</p>
<p class="MsoNormal">Zugleich aber offenbart sich hier ein entscheidendes Merkmal des gesamten Romans: Er ist sehr stark auf Dialogen aufgebaut. Große <span> </span>- und auch entscheidende &#8211; Teile der Handlung werden nicht direkt durch den Ich-Erzähler „erlebt“ sondern „nur“ in Rückschau von verschiedenen Personen im Gespräch berichtet.<span> </span>Dies nimmt der – an sich nicht uninteressanten – Handlung stellenweise ein wenig den Schwung. Zudem wird nicht ein Spannungsbogen über den gesamten Roman hinweg aufgebaut, sondern es werden genaugenommen mehrere Handlungsstränge nacheinander entwickelt, wobei der – sehr überzeugend gezeichnete – Gegner leider etwas zu sehr in den Hintergrund gerät.</p>
<p class="MsoNormal">Der Roman wirkt daher nicht so mitreißend spannend, wie er es hätte sein können. Es ist auch vermutlich kein Buch, das man atemlos bis zur letzten Seite durchliest, ohne es aus der Hand zu legen.</p>
<p class="MsoNormal">Was jedoch hierüber mehr als hinwegtröstet ist die so unwahrscheinlich liebevolle und glaubwürdige Zeichnung der Charaktere.</p>
<p class="MsoNormal">Jedem einzelnen von Ihnen – bis hin zu Nebenfiguren – merkt man es an, dass die Autorin – als Psychotherapeutin – gewohnt ist, Menschen genau zu beobachten und ihnen, auch und vor allem, zuzuhören.<span> </span><span> </span></p>
<p class="MsoNormal">Eigentlich geht es in „Im Bauch des Imperiums“ weniger um einen Terroranschlag auf Nero, der verhindert werden muss. Es geht auch nicht wirklich um das Vierkaiserjahr und den Aufstieg Vespasians – obwohl man diese doch sehr komplexe, politische Phase der römischen Geschichte kaum anschaulicher erklären könnte.</p>
<p class="MsoNormal">Es geht hier vor allem um Menschen. Keine geradlinigen, entschlossenen Helden, sondern Menschen. Die irren und zögern, die von Wut und Stolz, Angst und Hoffnung beeinflusst werden – und die doch lernen, gemeinsam zu handeln und die – jeder auf seine eigene Art und alle auf Umwegen –<span> </span>am Ende sich selbst finden.</p>
<p class="MsoNormal">Alles in allem ist Susanne Chos „Im Bauch des Imperiums“ also durchaus ein Geheimtipp. Nicht für jeden vielleicht – denn es ist sicher ein Buch, auf das man sich einlassen muss. Wer eine rasante Handlung bevorzugt und deshalb<span> </span>- dem Klappentext folgend – zu diesem Buch gegriffen hat, der wird unter Umständen etwas enttäuscht sein. Und sicher, es gibt auch stilistisch und grammatikalisch einige unbedeutende Schnitzer – die allerdings größtenteils ein „Relikt“ verschiedener Phasen der Textbearbeitung sein dürften.</p>
<p class="MsoNormal">Dennoch &#8211; <span> </span>wer „echte Menschen“ den glatten, jugendlichen Helden vorzieht, wen gute Dialoge und genaue Geschichtskenntnisse faszinieren und über kleinere Längen der Handlung hinwegsehen lassen , der sollte diesem Buch wirklich eine Chance geben.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://teestube.sturmwolf.de/2009/05/07/susanne-cho-im-bauch-des-imperiums/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gerd Scherm: Die Irrfahrer</title>
		<link>http://teestube.sturmwolf.de/2007/02/26/gerd-scherm-die-irrfahrer/</link>
		<comments>http://teestube.sturmwolf.de/2007/02/26/gerd-scherm-die-irrfahrer/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Feb 2007 13:30:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leseratte</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fantasy]]></category>
		<category><![CDATA[Historische Romane]]></category>
		<category><![CDATA[Ägypten]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://leseratte.wordpress.com/2007/02/26/gerd-scherm-die-irrfahrer/</guid>
		<description><![CDATA[Gerd Scherms &#8220;Die Irrfahrer&#8221;, erschienen Februar 2007, ist die Fortsetzung des wunderbar augenzwinkernden Romans &#8220;Der Nomadengott&#8221;, dessen (begeisterte) Rezension vor einiger Zeit hier in der Teestube erschien. Wer sich erinnert: Die Tajarim, erwählt von GON, dem ein wenig kurzsichtigen Gott ohne Namen, der vorzugsweise als rotgetigerte Katze erscheint, waren aus Ägypten ausgewandert und &#8211; nach [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Gerd Scherms &#8220;Die Irrfahrer&#8221;, erschienen Februar 2007, ist die Fortsetzung des wunderbar augenzwinkernden Romans &#8220;Der Nomadengott&#8221;, dessen (begeisterte) Rezension vor einiger Zeit hier in der Teestube erschien.</p>
<p>Wer sich erinnert: Die Tajarim, erwählt von GON, dem ein wenig kurzsichtigen Gott ohne Namen, der vorzugsweise als rotgetigerte Katze erscheint, waren aus Ägypten ausgewandert und &#8211; nach zahlreichen Abenteuern &#8211; in Byblos gelandet.</p>
<p>Einige der ihren beschließen nun, von hier aus eine Seefahrt ins Ungewisse zu unternehmen. Kalala, die nubische Prinzessin, um ihrem geliebten Sänger El&#8217;Vis eine Tournee zu ermöglichen, einige andere eher aus geschäftlichen Gründen &#8211; man hat schließlich eine der neumodischen &#8220;AGs&#8221; gegründet, eine Anteilsgesellschaft, und gedenkt mit allerlei Handel guten Gewinn zu erzielen.</p>
<p>Seshmosis, seines Zeichens Schreiber und GONs Prophet, schließt sich den Seefahrern nur widerstrebend an &#8211; eigentlich hatte er das ruhige Leben in Byblos genossen. Doch seine Neugier, die ihn ein Amulett mit seltsamen Zeichen hatte erstehen lassen, an dem dunkel gewandete Fremde nun ein unerwartetes Interesse zeigen, sowie, nicht zuletzt, GONs entschiedener Reisewunsch, stimmen ihn um.</p>
<p>So kommt es, dass unsere Tajarim erneut auf große Fahrt gehen  &#8211; nach Griechenland. Und wer den ersten Teil der Romanreihe gelesen hat, der ahnt bereits, was zu erwarten steht: Ein herrlich witziger und zugleich äußerst lehrreicher und zum Nachdenken anregender Ausflug durch die altgriechische Mythologie und Götterwelt, in der GON als &#8220;Jokeros&#8221; für einige Turbulenzen sorgt.</p>
<p>Wollten wir nicht schon immer wissen, wie das mit Theseus und dem Minotaurus wirklich war? Woher die Zyklopen den Ruf hatten, nur ein Auge zu besitzen und wie Odysseus auf die listige Idee kam, sich &#8220;Niemand&#8221; zu nennen? Haben wir uns je gefragt, warum einigen Götterstatuen die Arme nun tatsächlich fehlen und weshalb in Homers Epos so lange Namenslisten auftauchen? Und was hat ein Nordmann namens Ikeas mit Schiffsbausätzen zu tun?</p>
<p>Und während die Tajarim ihre Reise beginnen, um all dies und noch viel mehr zu erfahren,  sorgt ihr (verstorbener) Gefährte Aram, der Bademeister, in der ägyptischen Unterwelt für einige Unruhe, als er das neue Badehaus der Götter ausgerechnet mit Wasser aus dem Strom des Vergessens speist. Ein Versehen,  welches sich für ihn, ein goldenes Kalb und vor allem für Horus und Hathor als äußerst folgenreich erweist &#8230;</p>
<p>Wer jetzt neugierig geworden ist, der sollte sich einfach auf die Reise mit den Irrfahrern begeben. Das Buch verspricht ein herrliches Lach- und Lesevergnügen. Und es schadet nicht, ein Buch über griechische Götter- und Heldensagen griffbereit zu haben. Ein dickes, aus der Bibliothek, nicht eine der handelsüblichen, dünnen Sagensammlungen. Denn viele der sorgfältig recherchierten Anspielungen und Details, die sich in fröhlich-phantastischen Szenen verbergen, verführen zu einem neugierigen Nachblättern und Weiterlesen.</p>
<p>Und das ist eigentlich das schönste Kompliment, das man einem Buch machen kann.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://teestube.sturmwolf.de/2007/02/26/gerd-scherm-die-irrfahrer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Das Buch zum Brettspiel: Rebecca Gablé &#8211; Die Siedler von Catan</title>
		<link>http://teestube.sturmwolf.de/2006/10/31/das-buch-zum-brettspiel-rebecca-gable-die-siedler-von-catan/</link>
		<comments>http://teestube.sturmwolf.de/2006/10/31/das-buch-zum-brettspiel-rebecca-gable-die-siedler-von-catan/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Oct 2006 20:13:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leseratte</dc:creator>
				<category><![CDATA[Historische Romane]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://leseratte.wordpress.com/2006/10/31/das-buch-zum-brettspiel-rebecca-gable-die-siedler-von-catan/</guid>
		<description><![CDATA[Das Buch zum Film findet man häufig (leider selbst dann, wenn der Film eigentlich ursprünglich auf einer Buchvorlage basiert) und neuerdings sind auch Romanserien zu Computerspielen nicht unüblich. Ein Buch zu einem Brettspiel ist jedoch eher ungewöhnlich &#8211; und gerade &#8220;Die Siedler von Catan&#8221; bieten, auf den ersten Blick, wenig für eine dramatische Handlung. Ein [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Das Buch zum Film findet man  häufig (leider selbst dann, wenn der Film eigentlich ursprünglich auf einer Buchvorlage basiert) und neuerdings sind auch Romanserien zu Computerspielen nicht unüblich. Ein Buch zu einem Brettspiel ist jedoch eher ungewöhnlich &#8211; und gerade &#8220;Die Siedler von Catan&#8221; bieten, auf den ersten Blick, wenig für eine dramatische Handlung. Ein wunderbares Spiel, ausgesprochen unterhaltsam für lange Abende unter Freunden &#8211; aber &#8220;Tausche Lehm gegen Erz.&#8221;, &#8220;Brauche dringend Schafe!!&#8221; oder &#8220;Wann würfelt endlich einer die 5, verflixt, ich will endlich eine Straße bauen!?&#8221; sind nicht eben &#8220;der Stoff, aus dem die Helden sind&#8221;.</p>
<p>Aber Rebecca Gablé hat es tatsächlich geschafft, auf der Grundidee einer neu zu besiedelnden Insel einen ungemein spannenden Roman aufzubauen. Alles beginnt um das Jahr 850, als das kleine, hoch im Norden gelegene Küstendorf Elasund von feindlichen Turonländern überfallen wird. Viele sterben und eine Hungerkatastrophe bedroht die Überlebenden. Die Ziehbrüder Candamir und Osmund erkennen schnell, dass nicht alle in der alten Heimat eine Zukunft haben werden und gewinnen einen Teil ihrer Nachbarn für einen Aufbruch ins Ungewisse. Ihr vages Ziel: Eine reiche, fruchtbare Insel, die der reiche Olaf durch Zufall einmal nach einem Sturm entdeckt hatte. Und so machen sie sich auf den Weg: Candamir, sein jüngerer Bruder Hacon, der Schmied Harald, der reiche, aber eigensüchtige und hartherzige Olaf mit seinen Söhnen, Osmund und sein kleiner Sohn Roric und viele andere. Nach harten Strapazen und unzähligen Gefahren kommen sie tatsächlich an, im Olafsland, in Catan. Doch das gelobte Land stellt sie erneut auf die Probe. Candamir, der seine gesamte Habe durch einen Schiffbruch verlor, muss hart arbeiten, um von Olaf wenigstens Saatgut zu erhalten, das ihn über den nächsten Winter bringen kann. Der Wald muss gerodet werden, um Felder anzulegen und Häuser zu bauen,  es gilt Erzvorkommen zu finden und die Insel zu erkunden. Doch neben all diesen praktischen Herausforderungen, die für sich genommen bereits fesselnd genug sind, stehen die Siedler auch vor der Frage, wie sie die im Laufe der Zeit immer deutlicher werdende Spaltung ihrer Gemeinschaft bewältigen können. Denn Candamirs Sklave, den alle nur den &#8220;Sachsen&#8221; nennen, ist ein ehemaliger Mönch, der unverdrossen das Christentum zu verbreiten sucht und allmählich eine wachsende Schar von Zuhörern gewinnt &#8211; was notwendigerweise zu Konflikten mit den Anhängern der alten, nordischen Götter führt. Die Ziehbrüder Candamir und Osmund finden sich dabei unversehens auf unterschiedlichen Seiten wieder und die schöne Siglind stellt ihre Freundschaft auf eine zusätzliche Probe. Zugleich entspinnt sich zwischen Candamir und Osmunds Onkel Olaf ein eiserner Machtkampf und es scheint nur eine Frage der Zeit zu sein, bis ein Streit offen entbrennt, der nicht nur Candamir und seine Familie in große Gefahr bringen kann&#8230;</p>
<p>Rebecca Gablés fast 800 Seiten starker Roman liest sich von der ersten bis zur letzten Zeile spannend. Wer sich an einigen recht grausamen Szenen nicht stört, der kann sich auf einen guten Schmöker freuen, der alle Zutaten besitzt, die ein guter Abenteuerroman zur Zeit der Wikinger haben muss. Und wer ein wenig sucht, der findet auch tatsächlich einiges aus dem Brettspiel wieder: In der Mitte der Insel befindet sich eine wüste Vulkanlandschaft, in die sich schließlich geächtete &#8220;Räuber&#8221; zurückziehen, Erz und Holz befinden sich nicht zwingend in handlicher Nachbarschaft, Schafe und Getreide sind keineswegs gerecht verteilt und auch wenn es statt des Ringens um Lehm eher um das Zähmen wilder Pferde geht, fühlt sich der an lange Siedler-Sitzungen gewöhnte Leser doch manchmal versucht, die Insel auf einem Tisch mit den Spielkarten nachzubauen. Dass die Handlung nach und nach von dem ursprünglichen &#8220;Siedlerspiel&#8221; abkommt und eher hin zu der &#8220;Rittererweiterung&#8221; des Brettspiels tendiert,  ist im Interesse der Dramatik nur nahe liegend.  Einzig die Sympathielenkung im Roman ist ein wenig zu beanstanden: Die christliche Seite erscheint gegen Ende immer stärker als die vernünftige, freundliche, während sich auf der Seite der &#8220;Heiden&#8221; auffallend viele der negativ besetzten Figuren finden.  Das muss nicht bewusst in dieser Weise intendiert gewesen sein und mag sich aus der Handlungsführung ergeben haben, doch erscheint die darin lesbare Zuordnung, wollte man sie denn wörtlich nehmen, etwas einseitig. Abgesehen davon aber &#8211; und immerhin handelt es sich um einen Roman und nicht um einen Bericht mit Anspruch auf absolute historische Korrektheit- ist das Buch ausgesprochen empfehlenswert. Fans von Rebecca Gablé können ebenso auf ihre Kosten kommen wie passionierte Siedlerspieler, die möglicherweise bei ihrem nächsten Spiel mit größerem Eifer als je zuvor um Holz oder Schafe feilschen werden.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://teestube.sturmwolf.de/2006/10/31/das-buch-zum-brettspiel-rebecca-gable-die-siedler-von-catan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Claus-Peter Lieckfeld: Das Buch Haithabu</title>
		<link>http://teestube.sturmwolf.de/2006/10/05/claus-peter-lieckfeld-das-buch-haithabu/</link>
		<comments>http://teestube.sturmwolf.de/2006/10/05/claus-peter-lieckfeld-das-buch-haithabu/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Oct 2006 17:14:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leseratte</dc:creator>
				<category><![CDATA[Historische Romane]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://leseratte.wordpress.com/2006/10/05/claus-peter-lieckfeld-das-buch-haithabu/</guid>
		<description><![CDATA[Betreiben wir ein kleines Gedankenspiel: was kommt wohl dabei heraus, wenn ein Autor, der unter anderem regelmäßig für die bekannte Kabarett-Sendung &#8220;Scheibenwischer&#8221; schreibt, einen historischen Roman verfasst? Die Antwort lautet: Agrippa. Agrippa, Erzähler in &#8220;Das Buch Haithabu&#8221;, ist ein lebenslustiger, verschmitzter und nicht unbedingt gewohnheitsmäßig keuscher Mönch, der im Jahre 919 als sehr alter Mann [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Betreiben wir ein kleines Gedankenspiel: was kommt wohl dabei heraus, wenn ein Autor, der unter anderem regelmäßig für die bekannte Kabarett-Sendung &#8220;Scheibenwischer&#8221; schreibt, einen historischen Roman verfasst?</p>
<p>Die Antwort lautet: Agrippa.</p>
<p>Agrippa, Erzähler in &#8220;Das Buch Haithabu&#8221;, ist ein lebenslustiger, verschmitzter und nicht unbedingt gewohnheitsmäßig keuscher Mönch, der im Jahre 919 als sehr alter Mann beginnt, einen Teil seiner Lebensgeschichte niederzuschreiben. Damit setzt der Roman ein und zugleich die kurze, immer wieder zwischengeschobene Rahmenhandlung, in welcher der Leser  unter anderem staunend erfährt, wie der greise Agrippa eine verurteilte Ehebrecherin vor dem Tode rettet, dafür selbst am Pranger endet und in der Folge auf wundersame Weise zu einem (Beinahe-)Heiligen aufsteigt, der sich allerdings lieber von der dankbaren (hübschen) Ehebrecherin in einer einsamen Waldklause pflegen lässt, als seinem Kloster vermittels der neugewonnenen Heiligkeit zu Pilgern zu verhelfen.</p>
<p>Das, was der alte Agrippa in dieser Waldklause zu Pergament bringt, nimmt als Haupthandlung den größten Teil des Romans ein. Mit zahlreichen, scheinbar beiläufigen, humorvollen und dabei doch oft tief nachdenklichen Abschweifungen (die tatsächlich hin und wieder an den Stil mancher Scheibenwischer-Kabarettisten erinnern) erzählt er die &#8220;Geschichte Herwards&#8221;.<br />
<span id="more-102"></span></p>
<p>Dazu gehört zunächst eine &#8211; sehr ausführlich gehaltene &#8211; Vorgeschichte. Bei einem Überfall auf das kleine Ramsolano, wo der junge Mönch Agrippa lebt, lassen die Wikinger den Sohn ihres Anführers verwundet zurück &#8211; mit der Drohung, fürchterlichste Rache zu üben, sollte der Junge &#8211; Heitu &#8211; bei ihrer Rückkehr nicht mehr leben. Nun, Heitu überlebt zwar, nicht zuletzt dank Agrippas Hilfe, doch die Wikinger kommen nicht mehr zurück, um ihn zu holen. Und so wird Heitu, der die Kräuterfrau Varga heiratet, wider Willen Teil einer Gemeinde, in der ihm, dem Sohn des &#8220;Blutrinkers Olaf&#8221;, tiefstes Mißtrauen entgegenschlägt. Agrippa und seine Mitbrüder (alle für den einen oder anderen Verstoß gegen die Ordensregeln ins abgelegene Ramsolano verbannt) bemühen sich in der Folge redlich den Frieden zu wahren. Und tatsächlich bleibt nicht nur Heitu am Leben &#8211; auch seine Kinder wachsen einigermaßen unbehelligt heran. Darunter auch Heitus Sohn Herward. Jener Herward, um dessen Erlebnisse es Agrippa eigentlich geht.</p>
<p>Herwards Geschichte beginnt wirklich, als Agrippa und Heitu nach einer &#8220;Missionsfahrt&#8221; zu den heidnischen &#8220;Bärenanbetern&#8221; in das Heimatdorf zurückkehren und es von den Wikingern zerstört vorfinden. Heitu, der seine Frau ermordet und die Töchter in die Sklaverei entführt sieht, stürzt sich verzweifelt in sein Schwert. Der fünfzehnjährige Herward aber hat durch einen Zufall das Blutbad überlebt und schwört dem Anführer des Überfalls Rache. Auf den Spuren dieses Mannes, des gefürchteten Rangar, macht sich Herward auf den Weg in die größte Handelsstadt der Wikinger &#8211; Haithabu. Agrippa, der sich als Missionar  nach Haithabu hat ausschicken lassen, begleitet seinen Schützling. Am Ziel angekommen finden die beiden rasch heraus, dass der gesuchte Rangar der herrschende Stadtfürst, der &#8220;Jarl&#8221;, ist. Und zwar, wie sie verwundert erkennen müssen, ein sehr guter und gerechter, der sogar Waisenhäuser unterstützt und sich um ein friedliches Nebeneinander von Christentum und altem Götterglauben bemüht. Und während Agrippa sich den Titel &#8220;Schmalzanbeter&#8221; einhandelt, mit dem amüsierten Rangar über Religion disputiert, heidnische Feste und Bräuche beobachtet und schließlich eine kleine Christengemeinde aufbaut, verfolgt Herward &#8211; verborgen aber beharrlich &#8211; sein Ziel weiter. Trotz Agrippas Ermahnungen wartet er sehnsüchtig darauf, dass endlich hinter dem &#8220;Engel&#8221; Rangar jener Teufel wieder zum Vorschein kommt, den er für den Tod seiner Familie verantwortlich macht. Jener Mörder, an dem er sich rächen will. Und nach Jahren dann scheint endlich der Tag gekommen, den Herward so herbeigesehnt und Agrippa so gefürchtet hat: Rangar bricht zu seiner letzten Beutefahrt auf, um eine Bernsteinsonne auf Bornholm zu finden &#8211; und Herward und Agrippa sollen ihn begleiten&#8230;</p>
<p>Der Stil, in dem das Buch gehalten ist, ist eher ungewöhnlich für einen historischen Roman. Humorvoll, mit vielen scheinbar beiläufigen  Einschüben, ohne dabei jedoch an Spannung einzubüßen. Die so eingestreuten Informationen zu Zeithintergrund, Kultur,  altem Götterglauben und Christentum fügen sich harmonisch ein, regen hier und da zum Nachdenken an und  entwerfen ein farbenprächtiges Bild der Epoche, ohne lehrbuchhaft vom Geschehen abzulenken. Lediglich die hin und wieder vorkommenden &#8220;Vorausdeutungen&#8221; auf die (dem Leser ja bekannte) &#8220;Zukunft&#8221; wirken manchmal ein ganz klein wenig aufgesetzt.</p>
<p>Den augenzwinkernden, hilfsbereiten und unvollkommenen Erzähler Agrippa ins Herz zu schließen fällt nicht schwer, auch wenn er schwerlich als &#8220;klassischer Held&#8221; geeignet ist. Seine kauzigen Mitbrüder in Ramsolano, der verschlagene, hochangesehene Bischof Ebo, Heitu und viele andere erscheinen präzise gezeichnet und charaktervoll. Der junge Herward dagegen bleibt als Gestalt leider ein wenig farblos. Er ist der temperamentvolle, junge, gutaussehende Hühne, der vollkommene Krieger (der seine Gegner mit bloßen Blicken bewzingen kann), der kalt berechnende Rächer. Gegen seinen Widersacher, den vielschichtigen, undurchsichtigen, immer wieder überraschenden Engel-Teufel Rangar wirkt er etwas zu vorhersehbar, um wirklich interessant zu sein.</p>
<p>Doch trotz solch kleinerer Mängel: &#8220;Das Buch Haithabu&#8221; ist durchaus empfehlenswert.  Wer sich unsicher ist, ob er den oftmals zum Schmunzeln, Lachen und/oder Nachdenken anregenden, abschweifenden Erzählstil mag, der sollte vielleicht einfach vor dem Kauf ein oder zwei Seiten probelesen &#8211; man gewinnt schnell einen guten Eindruck von dem, was zu erwarten steht. Und wer dann entscheidet, dass er Agrippa auf seinen Reisen begleiten möchte, der sollte Zeit mitbringen &#8211; denn das Buch verführt zum weiter- und immer weiterlesen.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://teestube.sturmwolf.de/2006/10/05/claus-peter-lieckfeld-das-buch-haithabu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gillian Bradshaw: Die Reiter der Sarmaten</title>
		<link>http://teestube.sturmwolf.de/2006/08/28/gillian-bradshaw-die-reiter-der-sarmaten/</link>
		<comments>http://teestube.sturmwolf.de/2006/08/28/gillian-bradshaw-die-reiter-der-sarmaten/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Aug 2006 08:48:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leseratte</dc:creator>
				<category><![CDATA[Historische Romane]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://leseratte.wordpress.com/2006/08/28/gillian-bradshaw-die-reiter-der-sarmaten/</guid>
		<description><![CDATA[Zur Abwechslung ein historischer Schmöker, der nichts mit Ägypten zu tun hat. Wir befinden uns in Großbritannien &#8211; oder, genauer gesagt: (zu Beginn des Romans) noch auf dem Wege dorthin. Im zweiten Jahrhundert nach Christus führen der Zenturio Facilis und seine römischen Truppen drei &#8220;sarmatische Drachen&#8221; &#8211; also drei Kontingente schwerer sarmatischer Panzerreiter &#8211; als [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Zur Abwechslung ein historischer Schmöker, der nichts mit Ägypten zu tun hat. Wir befinden uns in Großbritannien &#8211; oder, genauer gesagt: (zu Beginn des Romans) noch auf dem Wege dorthin. Im zweiten Jahrhundert nach Christus führen der Zenturio Facilis und seine römischen Truppen drei &#8220;sarmatische Drachen&#8221; &#8211; also drei Kontingente schwerer sarmatischer Panzerreiter &#8211; als neue Auxiliartruppen in die britische Provinz. Die nomadischen Sarmaten hatten Überfälle auf die römischen Provinzen an ihrer Grenze unternommen &#8211; und den Krieg verloren. Um ihrem Volk die Freiheit zu erkaufen mussten die drei &#8220;Drachen&#8221; den verhaßten Römern den Treueeid leisten und ihre Heimat für immer hinter sich lassen. Keine gute Voraussetzung für die bevorstehende Zusammenarbeit, zumal die Römer die neuen Hilfstruppen lediglich als &#8220;Barbaren&#8221; betrachten. Ariantes, der besonnenste der sarmatischen Kommandeure, sieht sich auf der schwierigen Reise nach Britannien unversehens in die undankbare Rolle des Vermittlers gedrängt. Um seinen Mitkommandeuren &#8211; Arshak und Gatalas &#8211; und den sarmatischen Kriegern folgenschwere Auseinandersetzungen mit den überlegenen Römern zu ersparen, sieht er sich gezwungen immer wieder mit den ehemaligen Gegnern zu verhandeln. Dabei muss er nicht nur eine schwierige Gradwanderung bewältigen, zwischen der Treue zu seinem eigenen Volk und dem Eid, den er dem römischen Kaiser schwor. Er sieht sich auch unversehens in einen uralten Kampf hineingezogen, der zwischen den scheinbar romanisierten Ureinwohnern Britanniens und den römischen Besatzern schwelt.  Denn was plant die Dame Aurelia Bodica, die britische Frau des römischen Statthalters, wirklich? Möchte sie den Sarmaten tatsächlich helfen? Oder haben sie und die im Untergrund wirkenden Druiden ganz eigene Interessen, die zu einem blutigen Aufstand führen könnten? Einem Aufstand, in dem die Sarmaten lediglich ein Werkzeug wären. Kann Ariantes sich auf die Seite der Römer schlagen, ohne seine eigenen Leute zu verraten? Kann er die Verschwörung aufdecken und so großes Unheil abwenden &#8211; nicht nur von den Römern, sondern auch von den Sarmaten, die in jedem Fall unweigerlich den Blutzoll zahlen würden? Für ihn beginnt ein Wettlauf gegen die Zeit, denn Bodicas Angebote sind für viele Sarmaten allzu verführerisch&#8230;</p>
<p>Gillian Bradshaw hat mit &#8220;Die Reiter Der Sarmaten&#8221; (Originaltitel: &#8220;Island of Ghosts&#8221;) einen wunderbaren, gut recherchierten historischen Roman geschrieben, der von der ersten bis zur letzten Seite spannend bleibt. Ariantes, der hier seine Geschichte selbst erzählt, der mürrische, verbitterte  Zenturio Facilis, mit dem ihn bald eine Hass-Freundschaft verbindet, die verführerische, grausame Bodica, der Schreibersklave Eukairios, der Ariantes zugeteilt wird und sich bald als unentbehrlicher Helfer entpuppt &#8211; sie alle wirken individuell und fesselnd und haben ihre eigene Geschichte, die sich mit der des Haupterzählstranges verflicht. Es gibt Schlachten, edle, schwer-gerüstete Krieger hoch zu Roß, gewaltige Duelle, heldenhafte Schwertkämpfe und &#8211; für die, denen so etwas wichtig ist <img src='http://teestube.sturmwolf.de/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  &#8211; natürlich nicht nur gutaussehende (bärtige!!) Männer sondern auch schöne, energische Frauen.  Ein wunderbares Buch zum darin versinken und  immer und immer wieder lesen.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://teestube.sturmwolf.de/2006/08/28/gillian-bradshaw-die-reiter-der-sarmaten/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bruno Tacconi: Der Arzt des Pharao</title>
		<link>http://teestube.sturmwolf.de/2006/07/26/bruno-tacconi-der-arzt-des-pharao/</link>
		<comments>http://teestube.sturmwolf.de/2006/07/26/bruno-tacconi-der-arzt-des-pharao/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Jul 2006 18:51:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leseratte</dc:creator>
				<category><![CDATA[Historische Romane]]></category>
		<category><![CDATA[Ägypten]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://leseratte.wordpress.com/2006/07/26/bruno-tacconi-der-arzt-des-pharao/</guid>
		<description><![CDATA[Der junge Arzt Nekao arbeitet, nachdem er als Student unversehens zwischen die Fronten der Amun-Priesterschaft und der Anhänger des regierenden Pharao Echnaton geraten war, endlich als Gehilfe seines Onkels in Theben. Dort verliebt er sich in Tamid, die Tochter eines Adligen, der alles versucht, die unstandesgemäße Verbindung zu verhindern. Nekao wird, auf sein Betreiben, als [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Der junge Arzt Nekao arbeitet, nachdem er als Student unversehens zwischen die Fronten der Amun-Priesterschaft und der Anhänger des regierenden Pharao Echnaton geraten war, endlich als Gehilfe seines Onkels in Theben. Dort verliebt er sich in Tamid, die Tochter eines Adligen, der alles versucht, die unstandesgemäße Verbindung zu verhindern. Nekao wird, auf sein Betreiben, als Armeearzt in den Osten geschickt, wo General Nachtmin verzweifelt versucht, die ägyptische Grenze gegen die Hethiter zu verteidigen. Nekao erlebt den Krieg und gewinnt allmählich Ansehen als Arzt. Er gelangt sogar bis an den Hof König Ribaddis von Byblos &#8211; hofft aber immer noch, nach Ägypten zu seiner Tamid zurückkehren zu können. Als er jedoch endlich als Leibarzt Echnatons zurückgerufen wird, ist seine Geliebte mit einem anderen Mann verheiratet, und er selbst gerät mitten hinein in die mörderischen Machtkämpfe am Hof, wo Amunpriester, Generäle und Atonisten auf jede Schwäche des kränkelnden Pharao lauern, der fest entschlossen ist, seine Religionsreform nun endgültig durchzusetzen &#8211; koste es, was es wolle&#8230;<br />
Das Buch mag nicht mehr brandaktuell sein (die deutsche Ausgabe erschien 1979), aber dennoch ist es eine Empfehlung wert, zumal der Autor in Deutschland, leider, kaum bekannt ist. Spannend und flüssig geschrieben, mit enormer Sachkenntnis und vielen Details zum alten Ägypten, ganz gleich, ob es um Längen- und Gewichtmaße, medizinische Kenntnisse oder die Religion geht. Manchmal sind die Passagen, in denen die Figuren derartige Informationen in den Mund gelegt bekommen, allerdings etwas zu lang, um völlig natürlich zu erscheinen.  Ausgesprochen positiv ist zu vermerken, dass Tacconi sich um einen objektiven Blick auf die Atonreligion und ihre Gegner bemüht und beide Parteien zu Wort kommen lässt &#8211; was ihm besonders gut gelingt, weil der Held Nekao keiner von beiden Gruppen wirklich angehört. Ob der Roman außerdem noch eine &#8220;zauberhafte Liebesgeschichte&#8221; ist, wie der Klappentext behauptet, sei dahingestellt &#8211; die Geliebten sind sich größtenteils fern, in weiten Teilen geht es um Politik, Krieg und Intrigen. Das Ende wirkt ein wenig zu kurz und plötzlich, um das auszugleichen.<br />
Fazit: wer einen &#8220;klassischen&#8221; Altägypten-Liebesroman lesen möchte, sollte sich vielleicht an andere Bücher halten. Und vermutlich ist Tacconi weder an Spannung noch an Detailreichtum mit absoluten Spitzenautoren wie Christian Jacq zu vergleichen. Aber dennoch bietet er für Altägyptenfans wirklich hervorragendes Lesefutter &#8211; auch und gerade dann, wenn man, dank häufiger Lektüre, hinsichtlich der Hintergrundinformationen schon ein wenig anspruchsvoller geworden ist.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://teestube.sturmwolf.de/2006/07/26/bruno-tacconi-der-arzt-des-pharao/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nicholas Guild: Tiglat Assur</title>
		<link>http://teestube.sturmwolf.de/2006/06/12/nicholas-guild-tiglat-assur/</link>
		<comments>http://teestube.sturmwolf.de/2006/06/12/nicholas-guild-tiglat-assur/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Jun 2006 20:07:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leseratte</dc:creator>
				<category><![CDATA[Historische Romane]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://leseratte.wordpress.com/2006/06/12/nicholas-guild-tiglat-assur/</guid>
		<description><![CDATA[Genaugenommen handelt es sich hier um zwei aufeinanderfolgende Romane, die ich, der Einfachheit halber, unter dem Namen des Helden zusammengefasst habe: Der Assyrer (1987; The Assyrian) Tiglat, Sohn des K&#246;nigs (1989; The Blood Star) Schauplatz ist Assyrien im 7. Jahrhundert vor Christus. Tiglat, Sohn einer k&#246;niglichen Nebenfrau, ist eigentlich f&#252;r die Eunuchenlaufbahn bestimmt. Doch durch [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Genaugenommen handelt es sich hier um zwei aufeinanderfolgende Romane, die ich, der Einfachheit halber, unter dem Namen des Helden zusammengefasst habe:</p>
<ul>
<li>Der Assyrer (1987; The Assyrian)</li>
<li>Tiglat, Sohn des K&ouml;nigs (1989; The Blood Star)</li>
</ul>
<p>Schauplatz ist Assyrien im 7. Jahrhundert vor Christus. Tiglat, Sohn einer k&ouml;niglichen Nebenfrau, ist eigentlich f&uuml;r die Eunuchenlaufbahn bestimmt. Doch durch einen gl&uuml;cklichen Zufall entgeht er diesem Schicksal und wird zusammen mit seinem Halbbruder  Asharhaddon &#8211; dem Thronerben &#8211; zum Krieger erzogen. Zwischen den beiden Br&uuml;dern entsteht Rivalit&auml;t. Zum einen um eine Frau, die Prinzessin Asarhamat, die zwar Tiglat liebt, aber dem Kronprinzen versprochen ist. Zum anderen ist da eine Prophezeiung, die eigentlich Tiglat den K&ouml;nigsthron zuspr&auml;che, die aber von Asharhaddons Mutter und den Priestern geschickt zugunsten des Kronprinzen Asharhaddon gef&auml;lscht wird, als der Vater Tiglat zu bevorzugen beginnt. So wird Asharhaddon, der eigentlich lieber Krieger geworden w&auml;re, K&ouml;nig, und Tiglat, dem Gott Assur und der Vater den Thron bestimmt h&auml;tten, wird Feldherr &#8211; die Auseinandersetzung ist vorherbestimmt. Im Laufe der beiden Romane durchl&auml;uft Tiglat, der seine Geschichte selbst erz&auml;hlt, alle H&ouml;hen und Tiefen: vom Prinzen und gefeierten Kriegshelden bis hin zum mittellosen Verbannten; seine Flucht vor dem  eifers&uuml;chtigen Bruder f&uuml;hrt ihn, im zweiten Band, weit durch die antike Welt, bis nach &Auml;gypten und schlie&szlig;lich Griechenland, wo er eine zweite Heimat findet. Und doch: am Ende kehrt Tiglat zur&uuml;ck, um dem von Feinden bedr&auml;ngten Asharhaddon in einem letztem Kampf beizustehen&#8230;</p>
<p>Nun ja, der letzte Satz deutet es an: der Held der Geschichte ist wirklich <i>sehr</i> edel. Obwohl Asharhaddon, der die Konkurrenz des bei Volk und Heer beliebten Bruders f&uuml;rchtet, ihm wahrlich &uuml;bel mitspielt, n&uuml;tzt Tiglat keine der sich bietenden Gelegenheiten, um dem Bruder den Thron zu entrei&szlig;en. Zu fest glaubt er an die Rechtm&auml;&szlig;igkeit von Asharhaddons Thronanspruch. Doch trotz dieses f&uuml;r Durchschnittsleser vielleicht ab und an schwer nachvollziehbaren Edelmuts, identifiziert man sich mit Tiglat, dem Auserw&auml;hlten des Gottes Assur. Ich schreibe &quot;trotz&quot;, da mir pers&ouml;nlich normalerweise die &quot;gemischten&quot; Helden, mit ein oder zwei Charakterfehlern, immer lieber waren. Tiglat aber ist unter den &quot;Edlen&quot; eine positive Ausnahme: er l&auml;dt zum Mitfiebern ein und wirkt nicht im Geringsten farblos, steif oder unglaubw&uuml;rdig. Und auch sonst haben die beiden Romane (rechte Schm&ouml;ker von 600 bzw. 900 Seiten St&auml;rke!) alles, was man sich w&uuml;nscht: gewaltige Schlachten, einen nicht-ganz-b&ouml;sen B&ouml;sewicht, den man wunderbar &quot;hassen&quot; kann, wenn er Tiglat wieder einmal dem&uuml;tigt, eine intrigierende K&ouml;nigin, eine sch&ouml;ne Frau zwischen zwei M&auml;nnern, den verschmitzten Sklaven Kephalos, der sich zum treuen Helfer seines Herrn Tiglat entwickelt, Feldz&uuml;ge, weite Reisen und fremde V&ouml;lker. Unwahrscheinlich aufregend, von der ersten bis zur letzten Zeile, mit einigen <i>wirklich </i>&uuml;berraschenden Wendungen. Ganz nebenbei erf&auml;hrt man au&szlig;erdem eine Menge &uuml;ber Assyrien und die antike Welt im 7. vorchristlichen Jahrhundert.</p>
<p>Einziges, kleines Problem k&ouml;nnte sein: soweit mir bekannt, werden die B&uuml;cher nicht mehr verlegt. Wer also jetzt neugierig, aber nicht gleich bei Amazon f&uuml;ndig geworden ist, sollte auch im Antiquariat oder in der Leihbuchhandlung suchen. Es lohnt sich!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://teestube.sturmwolf.de/2006/06/12/nicholas-guild-tiglat-assur/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Valerio Massimo Manfredi: Alexander-Biographie</title>
		<link>http://teestube.sturmwolf.de/2006/05/26/valerio-massimo-manfredi-alexander-biographie/</link>
		<comments>http://teestube.sturmwolf.de/2006/05/26/valerio-massimo-manfredi-alexander-biographie/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 May 2006 09:41:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leseratte</dc:creator>
				<category><![CDATA[Historische Romane]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://leseratte.wordpress.com/2006/05/26/valerio-massimo-manfredi-alexander-biographie/</guid>
		<description><![CDATA[Diese Biographie habe ich &#8211; ganz bewußt &#8211; unter der Kategorie &#8220;historische Romane&#8221; eingereiht. Denn genau als solchen kann man die Triologie lesen, so spannend und lebendig ist sie geschrieben. Dabei darf man sich, da der Autor anerkannter Professor für Altertumsforschung und Archäologie ist, zugleich auf eine gewisse historische Genauigkeit verlassen. Wer sich also für [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="left">Diese Biographie habe ich &#8211; ganz bewußt &#8211; unter der Kategorie &#8220;historische <em>Romane</em>&#8221; eingereiht. Denn genau als solchen kann man die Triologie lesen, so spannend und lebendig ist sie geschrieben. Dabei darf man sich, da der Autor anerkannter Professor für Altertumsforschung und Archäologie ist, zugleich auf eine gewisse historische Genauigkeit verlassen. Wer sich also für die griechische Antike und für Alexander den Großen interessiert, der sollte in diese drei Bücher vielleicht einmal hineinschnuppern:</p>
<ul>
<li><strong> &#8220;Alexander, Der makedonische Prinz&#8221;</strong>: hier geht es um die Kindheit und Jugend des großen Weltherrschers und um seinen Aufstieg zum König der Makedonen. Diesem Abschnitt in Alexanders Leben werden in vielen anderen Biographien lediglich ein oder zwei Kapitelchen zugestanden. Manfredi hat ihnen den ganzen ersten Band seiner Triologie gewidmet.</li>
<li><strong>&#8220;Alexander, König von Asien&#8221;</strong>: Beginnt mit dem Zug des jungen Makedonenkönigs Alexander nach Persien, umfasst legendäre Schlachten wie die bei Issos (3-3-3 &#8211; Issos Keilerei&#8230; wir erinnern uns) und endet mit seinem glorreichen Einzug in Ägypten.</li>
<li>&#8220;<strong>Alexander,  Der Herrscher der Welt&#8221;</strong>: Alexanders Siegeszug durch Asien geht weiter, hier erleben wir, unter anderem, die Eroberung Babylons, die Vermählung mit Prinzessin Roxane und schließlich den Indienfeldzug. Am Schluss steht, natürlich, Alexanders sagenumwobener Tod &#8211; war es Mord? War es ein Fieber? Oder Trunksucht? Manfredi hat auch dazu eine Theorie&#8230;</li>
</ul>
<p>Wie erwähnt, die Biographie liest sich, so detailliert sie ist, wie ein spannender Roman. Natürlich darf man nicht die gleiche Faktendichte wie in einem Sachbuch erwarten, und Manfredi hat bewußt den Begleitern und Gegnern Alexanders eigene Persönlichkeit verliehen und ihnen mehr Aufmerksamkeit geschenkt, als dies eine &#8220;normale&#8221; Biographie vielleicht täte. Auch fließen einige Elemente aus den <em>Sagen </em>um Alexander ein &#8211; wie etwa die um sein berühmtes Pferd Bukephalos. Aber diese dichterische Freiheit verzeiht man leicht, bei so gutem Lesefutter. Wer danach an der absolut abgesicherten, historischen Wirklichkeit interessiert ist, kann ja immer noch in der entsprechenden Fachliteratur nachschlagen &#8211; hat aber, dank Manfredi, auf jeden Fall über die Personen, die Abfolge der Ereignisse und die großen Zusammenhänge schon einen guten Überblick bekommen.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://teestube.sturmwolf.de/2006/05/26/valerio-massimo-manfredi-alexander-biographie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

